Величайшее чудо рождения—
Праздник жизни средь бед и утрат.
К тайнам вечности прикосновением
Наделяет Бог каждую мать.
Несравненное чудо рождения—
Торжество бесконечной любви,
Пожелание чаду смиренное:
—Если я и умру, ты – живи!
Средь греховного мрака зловещего
И в погибель ведущих путей,
Доверяет Господь слабым женщинам
Драгоценные души детей;
Беззащитных, беспомощных, маленьких
На колени кладет матерей
Бог мыслителей, военачальников,
Покорителей гор и морей,
Президентов, хирургов, писателей,
Но, случается, жизнь малышей
Обрывают отряды карателей,
Предпочтя деньги детской душе…
Слуги смерти не знают усталости;
Вновь Рахиль в Вифлееме кричит—
Убивает детишек безжалостно
Войско Ирода или врачи,
Но не всех! Ведь на свете есть Матери,
И Мужья есть у праведных жен,
Что Господней любви не утратили,
Им Создателя Слово —Закон.
Над их домом звезда остановится,
И наполнит сердца благодать.
Рождество! Время нам подготовиться
И Рожденному славу воздать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.